نقد ترجمه واژه «اُمّی» با تکیه بر سیاق آیات و روایات معصومین (علیهمالسلام) | ||
| جستارهای ثقلین | ||
| Article 8, Volume 7, Issue 14, 1399, Pages 219-252 PDF (777.83 K) | ||
| Document Type: مقالات علمی پژوهشی | ||
| Authors | ||
| سیده مریم موسوی* 1; مرتضی خرمی2; حمید محمد قاسمی1 | ||
| 1دانشگاه آزاد اسلامی واحد ساری | ||
| 2دانشگاه آزاد اسلامی واحد قائمشهر | ||
| Abstract | ||
| واژه های «اُمّی» و «امیین» مجموعاً شش بار به صورت مفرد و جمع در قرآنکریم به کار رفته است. در تحلیلهای مفسران و قرآن پژوهان، این تعبیر قرآنی به معانی مختلفی همچون «بیسواد، عوام و فرد بدون کتاب الهی» آمده است. مترجمان قرآنکریم نیز در ترجمه این واژه، آن را به «درس ناخوانده بودن و بیسواد بودن رسول خدا (ص) و قوم او» برگرداندهاند که به نظر میرسد این معانی با سیاق آیات مربوط به آن و همچنین با روایاتی که در معناشناسی این واژه صادر شده، هماهنگ نیست. لذا در این مقاله که به شیوه توصیفی- تحلیلی نوشته شده، ترجمه این واژه قرآنی مورد نقد و بررسی قرار گرفت و مشخص گردید معانی یادشده صحیح و دقیق بهنظر نمیرسد بلکه بر اساس سیاق آیات و همچنین روایات معتبر شیعه، امّیون کسانی هستند که کتاب الهی بر آنها نازل نشده و فاقد کتاب هستند، لذا اکثریت مترجمان به دلیل تحت تأثیر بودن از پیش فرضهای فکری و ارتکازی فقط به ترجمه تحت الفظی پرداختهاند. | ||
| Keywords | ||
| امی; امیین; ترجمه; سیاق; اهل کتاب | ||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 188 PDF Download: 53 |
||
| Number of Journals | 45 |
| Number of Issues | 2,174 |
| Number of Articles | 24,684 |
| Article View | 25,077,352 |
| PDF Download | 17,777,014 |