۱۰۴ نتیجه برای Hoseini
دوره ۰، شماره ۰ - ( مقالات پذیرفته شده در نوبت انتشار ۱۴۰۲ )
چکیده
در این تحلیل، به بررسی نظام گفتمانی شوشی۱، تنشی۲ و کنشی۳ در قصه «علی میشزا»، یکی از معروفترین قصههای حماسی بختیاری، پرداخته میشود. هر کدام از این نظامها دارای ویژگیها و ساختار خاص خود هستند که تأثیر زیادی بر خَلق معنا و تجربیّات شخصیّتها دارند. نظام گفتمانی شوشی بهطور ویژه بر تأثیر احساسات و حالتهای عاطفی شوشگران تمرکز دارد. این نظام با رویکردی غیرخطی و غیرمستقیم، به بررسی چگونگی شکلگیری معنا بهواسطه تعامل شوشگران با محیط و عناصر اطراف آنها میپردازد. در این راستا، دو زیربخش عمده، یعنی حسی- ادراکی و تنشی- عاطفی، بهعنوان بخشهای کلیدی این نظام معرفی شدهاند. نظام گفتمانی کنشی در مقابل این نظام، بر کنشهای فعال شخصیتها تأکید دارد و بهنوعی تعادل و ساختار روایت را برقرار میکند. کنشگرانی که در این نظام قرار دارند، با هدفهای مشخصی اقدام میکنند و حرکات آنها بر بستر اهداف و تعارضات درونروایت شکل میگیرد.مسئله اصلی در پژوهش حاضر، بررسی و تحلیل انتقال و عبور از نظام کنشی به نظام شوشی در قصه حماسی «علی میشزا» است. این پژوهش با بهکارگیری رویکرد توصیفی- تحلیلی و با تکیه بر منابع کتابخانهای انجام شده است. در این چارچوب نشانه- معنایی و با بهرهگیری از الگوهای شوشی، کنشی و تنشی، پژوهش به تبیین موضوعات مربوط برای خواننده میپردازد. نتایج این مطالعه حاکی از این است که نظام گفتمانی این قصه فقط به کنشهای شخصیتها مربوط نمیشود و معنای متن از طریق ابعاد مختلف تعامل شوشگران و کنشگران با عناصر محیطی داستان تفسیر میشود.
دوره ۱، شماره ۲ - ( ۳-۱۳۹۲ )
چکیده
دوره ۱، شماره ۲ - ( ۱۲-۱۳۹۵ )
چکیده
در میان شاعران معاصر عرب، احمد مطر از لحاظ شعرهای زیادی که با درونمایۀ اعتراض سروده به چهرهای شاخص و پیشرو بدل شده است. در میان شاعران ایرانی نیز علیرضا قزوه یکی از پیشروان اصلی جریان شعر اعتراض در ادبیات معاصر به شمار میرود. بررسی شعر این دو شاعر حاکی است که اشعار اعتراضی آنان عمدتاً در دو جهت سیاسی و اجتماعی است. البته لبۀ تیز تیغ اعتراضهای شعری احمد مطر علیه حاکمان عرب بوده، بیشتر اعتراضهایش سیاسی است حال اینکه اعتراضات قزوه بیشتر جنبۀ اجتماعی دارد. اعتراض نسبت به فقر و بیعدالتی، فراموش شدن مسأله فلسطین، غفلت و بیخبری جامعه، ظلم و ستم دولتهای استکباری، فراموش شدن ارزشهای دینی و ملی از درونمایههای اعتراضی مشترک بین دو شاعر است.
دوره ۱، شماره ۳ - ( ۶-۱۳۹۲ )
چکیده
دوره ۲، شماره ۱ - ( ۳-۱۳۹۲ )
چکیده
در این مطالعه اثرات استفاده از مکمل غذایی تجاری هاپلایت به عنوان محرک ایمنی و رشد با ماده مؤثر گلوکان (۱۰/۵% آلفا، ۲۳/۶% بتا) به نسبتهای صفر، ۰/۵، ۱، ۱/۵ و ۲% در جیره بچه ماهی سفید بر شاخصهای رشد، ترکیب لاشه و میکروبیوتای رودهای بررسی شد. ۲۵ عدد بچه ماهی با میانگین وزنی ۰/۰۶± ۱/۱۵ گرم به مخازن ۱۰۰ لیتری که تا۸۰ لیتر آبگیری شده بود، منتقل شد. طول دوره بررسی ۶۰ روز بود و هر ۱۵ روز یک بار زیست سنجی می شدند. غذادهی سه بار در روز و تا حد سیری انجام می شد. میانگین اکسیژن، pH و دما طی بررسی بترتیب ۰/۱± ۰/۵ میلی گرم بر لیتر، ۰/۲± ۷/۸، ۰/۱۱±۲۴/۴ درجه سانتیگراد بود. نتایج بررسی عوامل رشد نشان داد بچه ماهیان تیمار ۰/۵ و ۱% بالاترین افزایش وزن، ضریب رشد ویژه و وزن نهایی را داشتند که اختلاف معناداری با تیمار شاهد داشت (۰/۰۵>P). همچنین تعداد کل باکتریها و لاکتوباسیل های روده ای در تیمار ۰/۵% افزایش معناداری در مقایسه با سایر تیمارها داشت (۰/۰۵>P). نتایج این مطالعه بیانگر این است که استفاده از گلوکان در دوران اولیه زندگی با میزان مناسب، سبب بهبود رشد و تغییر ترکیب میکروبیوتای روده ای بچه ماهی سفید می شود.
دوره ۳، شماره ۱ - ( ۳-۱۳۹۲ )
چکیده
این مقاله براساس دیدگاه ارتباطی مزیت رقابتی تدوین شده است. در این دیدگاه مزایای رقابتی نه تنها از منابع سطح شرکت بلکه از ظرفیتهایی که تقلید از آن سخت است و در روابط پویا عجین شده است، نشأت میگیرد. هدف اصلی تحقیق بر تحلیل و کمیسازی تأثیر ابعاد سرمایه اجتماعی بیرونی بر کسب مزیت رقابتی سازمان میباشد. در این راه با بررسی گسترده ادبیات موضوع، مدل مفهومی اولیه تدوین شد. این مدل مفهومی در شرکتهای صنعت رنگ و رزین مورد مطالعه قرار گرفت و دادههای مورد نیاز با پرسشنامه از مدیران ارشد مرتبط و اعضای هیأت مدیره این شرکتها جمعآوری شد. با استفاده از آمار توصیفی، استنباطی و مدلسازی معادلههای ساختاری به تحلیل تجزیه و تحلیل نتایچ پرداخته شد. نتایج نشان از نقش اندازه شرکت در نوآوری شرکت دارد. سرمایه اجتماعی بیرونی تأثیر بهسزایی بر مزیت رقابتی سازمان دارد. علاوه بر این بعد ساختاری مؤلفه سرمایه اجتماعی بیرونی بهعنوان مهمترین و مؤثرترین بعد بر ابعاد مزیت رقابتی و بعد انعطاف استراتژیک بهعنوان تأثیرپذیرترین بعد مزیت رقابتی از سرمایه اجتماعی بیرونی شناخته شدند. بعد شناختی از ابعاد سرمایه اجتماعی بیرونی کمترین تأثیر را بر مزیت رقابتی داشته است. به نظر میرسد توجه به روابط شخصی گرمی، ارتباط کاری متنوع و زیاد و همکاری تنگاتنگ با گروههای کاری در مجموعه صنعت مهمترین ابزار برای رسیدن به نتایج مورد نظر سازمانی باشند.
دوره ۳، شماره ۵ - ( Supplementary Issue - ۱۳۹۳ )
چکیده
دوره ۴، شماره ۵ - ( Supplementary Issue - ۱۳۹۴ )
چکیده
دوره ۴، شماره ۹ - ( ۵-۱۳۹۵ )
چکیده
برونو بتلهایم، روانکاو و روانشناس اتریشی که اصول روانکاوی خود را از مکتب فروید آموخته بود، در معروفترین اثر خود، کاربردهای افسون، به بررسی قصههای پریان پرداخته است. وی با توجه به رویکردهای روانکاوی فروید این نمونه داستانها را تحلیل میکند و بر اهمیت قصه در رشد روانی کودک تأکید میورزد. در این نوشتار برآنیم با توجه به آرای بتلهایم و فروید به تحلیل روانکاوانۀ هفت قصۀ پریان ایرانی بپردازیم. نمونههای مورد مطالعه در این پژوهش هفت قصۀ پریان از چهار مجموعهاند: قصههای «احمد صیاد»، «باغ گل زرد»، و «خروسک چینی» از جلد اول قصههای ایرانی؛ «آقاحسنک»، و «هفت برادر و یک خواهر» از جلد دوم قصههای ایرانی؛ «شاهزاده و آهو» از سومین مجلد آن؛ و «ملکمحمد و صنم گلعذار» از جامعالحکایات. نتیجۀبررسی نشان میدهد که با توجه به شباهت ساختاری و محتوایی قصههای پریان در سراسر جهان، تحلیلهای روانکاوانۀ برونو بتلهایم از قصههای پریان در کتاب کاربردهای افسون قابلتعمیم به قصههای پریان ایرانی نیز هست و اصول خوشبینی، لذت در برابر واقعیت، سحر و جادو، جایگزینسازی، برونافکنی، دگردیسی، نظمدادن به آشفتگی، دستیابی به یکپارچگی و یگانهکردن طبیعت دوگانه، راهحل تعارضهای ادیپی، دستیابی به استقلال، خیالپردازی و تلاش برای دستیابی به بلوغ کامل در قصههای ایرانی دیده میشود. این مقاله نمونهای عملی از کاربرد نظریات بتلهایم برای تحلیل روانکاوانۀ قصههای ایرانی است. تحلیل این قصهها سبب ادراک بالاتری از داستانها میشود و همچنین در بررسی مراحل رشد کودکان از طریق قصه بهکار میآید و زمینههای مطالعات تطبیقی ادبیات را نیز فراهم میآورد.
دوره ۵، شماره ۱ - ( - )
چکیده
دوره ۵، شماره ۲ - ( بهار ۱۴۰۴ )
چکیده
ابن سینا با ارائه دو نوع تقسیمبندی علوم، دیدگاههای متفاوتی نسبت به ماهیت و غایت علوم مطرح کرده است. این تقسیمبندیها یکی مبتنی بر روش ارسطویی و دیگری تقسیمبندی خاص او در اثر منطق المشرقیین است. ابن سینا با ترکیب حکمت و شریعت، هماهنگی میان عقل و دین را برجسته کرده است. او شریعت را به مثابه ابزار اصلی پدید آمدن سنت برای تحقق عدالت و تنظیم زندگی فردی (عبادات) و اجتماعی(معاملات) معرفی میکند. سنت از یک سو توسط سانّ (شارع-نبی) برای اداره اجتماع و بقای نوع انسانی تنظیم می شود و از سوی دیگر مرتبط با سنت الهی است که طبق آن عنایت خداوند مشمول خیر رسانی به موجودات میشود. دیدگاه او بر ضرورت وجود شارع و خلیفه برای بقا و پایداری سنت تاکید دارد. این مقاله به تحلیل نگرش ابنسینا نسبت به صنایع شارعه و ارتباط آن با وحی، عقل فعال، سنت، شریعت، و سعادت انسانی پرداخته است.
دوره ۵، شماره ۴ - ( ۱۰-۱۳۹۶ )
چکیده
راوی مفهومی بنیادی در تحلیل متون روایی است و کانونیسازی به عنوان عنصری بینابینی، از یکسو به داستان و شخصیّتهای داستانی مربوط میشود و از سوی دیگر به کلام راوی. لیلی و مجنون پری صابری در ادبیّات نمایشی فارسی و مجنون لیلی احمد شوقی در ادبیّات نمایشی عرب، همچون سایر متون نمایشی شامل دو جزءِ گفتوشنود و توضیحات صحنهای هستند. صابری و شوقی در گفتوشنود، خود را پشت گفتار شخصیّت-هایی که میآفرینند، مخفی میکنند و برخلاف آن در توضیحات صحنهای مستقیماً با خوانندگان خود صحبت کرده و اطّلاعات مختلفی به ایشان میدهند تا کنش را بهتر بفهمند و بهتر مجسّم کنند. به این ترتیب میتوان گفت هر دو نوع کانونیسازی بیرونی و درونی در لیلی و مجنون و مجنون لیلی یافت میشود: در توضیحات صحنهای، خود نویسنده، کانونیسازی بیرونی را انجام میدهد و در گفتوشنودها به وسیلهی شخصیّتهای نمایشنامه کانونیسازی درونی صورت میپذیرد. با وجود این، تفاوتهایی در نحوهی کانونیسازی بیرونی و اختلافهای قابل ملاحظهای در الگوی کانونیسازی درونی و گزارههای کانونیشدهی این دو اثر وجود دارد که به مدرن و کلاسیک بودن نمایشنامهها و ایدئولوژی و جنسیّت نمایشنامهنویسان باز میگردد.
دوره ۶، شماره ۱ - ( شماره ۱ (پیاپی ۲۲)- ۱۳۹۴ )
چکیده
یکی از جنبههای مهم آموزش زبانهای خارجی توجه به تفاوتهای زبانی و تأثیر آنها در فرآیند یادگیری است. شمار اشیا جزء پدیدههای عام زبانی است که در زبانهای مختلف به اشکال مختلف نشان داده میشود. امکانات زبانهای روسی و فارسی در بیان شمار اشیا، بهویژه در سطح صرفی- نحوی کاملاً متفاوت است و به همین دلیل یادگیری و کاربرد صحیح «گروهواژههای عدد و معدود» (عدد+ اسم/ عدد+ صفت+ اسم) در حالت فاعلی و مفعولی در زبان روسی، یکی از مسائل دشوار مربوط به یادگیری این زبان برای فراگیران ایرانی است. تغییر ساختهای مورد اشاره زبان روسی با توجه به ملاکهایی مانند حالت دستوری، نوع عدد، جنس معدود، جاندار یا بیجان بودن آن از مقولاتی هستند که این ساختها را در تقابل با یک ساخت واحد در زبان فارسی قرار میدهد. هدف این پژوهش مقایسه ساختهای ذکرشده در دو زبان روسی و فارسی و بررسی علل بروز خطاهای یادگیری روسیآموزانِ فارسیزبان و تحلیل آنها با هدف رفع مشکلات آموزشی زبانآموزان ایرانی است.
دوره ۶، شماره ۱ - ( ۱۲-۱۳۹۸ )
چکیده
دوره ۶، شماره ۳ - ( ۸-۱۳۹۵ )
چکیده
قابلیت دسترسی یا دسترسپذیری از مهمترین ویژگیهای تبیین کیفیت عملکرد سیستم ماشینآلات تعمیرپذیر و بهبود مدیریت و برنامهریزی تولید محسوب میشود. عملیات بارگیری بخش مهمی از چرخه تولید در معادن را تشکیل میدهد و در این مقاله، رویکردی برای بررسی قابلیت دسترسی ماشینآلات سیستم بارگیری در معادن روباز بر مبنای تئوری زنجیره مارکوف ارائه شده است. روش مارکوف مبتنی بر حالتهای مختلف سیستم و نحوه گذر از حالتی به حالت دیگر است، از این رو تحلیل دادهها و تعیین نرخهای خرابی و تعمیر از اهمیت بهسزایی برخوردار است. برای نشاندادن چگونگی عملکرد مدل از دادهای معدن سنگ آهن میشدوان استفاده شده است. به این منظور ضمن محاسبه شاخصهای نرخ خرابی و تعمیر ماشینها، قابلیت دسترسی آنها تعیین شده است. برای صحتسنجی، تحلیل دادهها و افزایش دقت تشخیص رفتار خرابی و تعمیر سیستم از آزمونهای آماری مرتبط استفاده شده است. براساس نتایج اخذ شده، نرخ خرابی و تعمیر برای بیل مکانیکی نیوهلند بهترتیب ۰۱۹/۰ و ۰۶۴/۰ و برای بیل مکانیکی کوماتسو ۰۱۷/۰ و ۰۴۷/۰ است. همچنین قابلیت دسترسی سیستم بارگیری معدن در بخش ماشینآلات بیل مکانیکی، ۹/۹۳ درصد برآورد شده است.
دوره ۶، شماره ۳ - ( ۷-۱۳۹۵ )
چکیده
در طی قرون متمادی شهرها همیشه جوامع بشری را در راستای دستیابی به اهداف خود به خدمت گرفته اند. البته باید این نکته را مدنظر قرار داد که شهرها، بر خاف ابزارها و ماشین هایی که بر مبنای طراحی های دقیق شکل گرفته اند، ابزارهای جمعی هستند که ظهور آنها، مبتنی بر برنامه ریزی های دقیق نبوده و بسیاری از ویژگی های آنان به سادگی و به خودی خود متجلی شده است .
بنابراین دیگر برنامه ریزی و مدیریت شهرها به شکل فعلی آن ، نمی توانند پاسخگوی این پیچیدگی ها باشد، لذا مدیریت منسجم این عدم قطعیت ها؛ مستلزم برنامه ریزی برای ایجاد شهرها و جوامع هوشمند بوده و شا کله این شهرها می بایست بر مبنای ایجاد محیط هایی با هدف بهبود مهارت های شناختی و توانایی یادگیری و نوآوری پایه گذاری گردند. این امر، نیازمند ایجاد فضاهای دیجیتالی، سازمانی و فیزیکی بوده که از طریق ابداع و خلاقیت مبتنی بر ترکیبی از مهارت های شناختی فردی و سیستم های اطلاعاتی سازماندهی می شوند. این مقاله به دنبال آن است تا ابعاد مختلف هوش شهری و مؤلفه های کلیدی شهر هوشمند را برپایه یک مدل مفهومی انسجام یافته تبیین نماید، روش این پژوهش توصیفی بوده و برپایه جمع آوری اطلاعات اسنادی و متون مرتبط با این حوزه تدوین شده است؛ در همین راستا، در گام نخست شهر هوشمند و مفاهیم مرتبط با آن ارائه شده، در گام بعد، مؤلفه های کلیدی شهر هوشمند برپایه جمع بندی دیدگاه های صاحب نظران این عرصه؛ در قالب مؤلفه ها و عوامل پایه ای هوشمندسازی شهرها در سه دسته مؤلفه ها ی کلیدی)مردم، عوامل نهادی و زیرساختی(دسته بندی شده و سه عامل مهم)هوش،یکپارچگی و نوآوری( به عنوان پیش شرط های اساسی جهت ایجاد جوامع هوشمند در نظر گرفته شده اند که مجموعه این عوامل و پیش شرط ها در قالب یک مدل به تصویر کشیده شده است و نهایتاً در گام پایانی پژوهش ، چگونگی هوشمندسازی شهرها بر مبنای ابعاد و مؤلفه های مدل تدوین شده، تشریح می گردد.
دوره ۶، شماره ۳ - ( - )
چکیده
دوره ۶، شماره ۷ - ( شماره ۷ (پیاپی ۲۸)- ۱۳۹۴ )
چکیده
این مقاله سعی دارد با تکیه بر روش تحلیل گفتمان فِرکلاف و تأکید او بر تعامل میان پدیدههای زبانی، متنها و بافتهای اجتماعی نشان دهد که چگونه ترجمه آثار نمایشی از فرهنگ مبدأ میتواند تحت تأثیر گفتمانهای غالبِ زبان مقصد قرار گرفته و برداشتهای متفاوتی را تولید کند. برگردان فارسی نمایشنامههای برتولت برشت به دلیل وجود تلویحات تاریخی متناسب با وضعیت اجتماعی ایران در فاصله دو دهه پرآشوب پنجاه و شصت خورشیدی بهترین نمونههای مطالعاتی برای اثبات فرض بالا محسوب میشوند.
این تحقیق به روش نمونهکاوی توصیفی- تحلیلی انجام پذیرفته و دادههای اولیه آن به شیوههای کتابخانهای و یا مواجهه مستقیم با متون زبان اصلی گردآوری شدهاند. مقاله حاضر نشان میدهد که مترجمان ایرانی آثار برشت به شکلی خودآگاه یا ناخودآگاه دلالتهای فرهنگی مستتر در زبان مبدأ را به تبع گرایشهای سیاسی خود و یا روحیه انقلابی توده مخاطبانشان در هر دوره تاریخی تغییر داده و متناسب با تقاضای گفتمانی جامعه خود ساختهاند. به این منظور، از میان چهل برگردان متون نمایشی برشت در ایران، ترجمههای متعددی از چهار نمایشنامه «ارباب پونتیلا و نوکرش، ماتی»، «بعل»، «در جنگل شهر» و «رؤیاهای سیمون ماشار» مورد بررسی قرار گرفتهاند. یافتههای این پژوهش نشان میدهد بخش عمدهای از آثار نمایشی برشت در ایران متناسب با بسترهای سیاسی- اجتماعی تأثیرگذار و یا گفتمانهای غالب هر دوره– دستکم تاحدی در سطح واژگانی و مفهومی- مشمول تحریف فرهنگی شدهاند.
دوره ۶، شماره ۱۲ - ( پاییز و زمستان ۱۳۹۸ )
چکیده
ترجمه واژهها در قرآن کریم به زبان فارسی ، همواره ذهن پژوهشگران این کتاب آسمانی را به خود مشغول نموده است. یکی از این واژههای چالشبرانگیز، کلمه "تفاوت" است که با مفهوم عام خود که همان اختلاف و فرق بین اشیاست، سازگار نیست . مقاله حاضر در صدد بوده است با روش توصیفی -تحلیلی ، معنای لغوی ریشه فوت و سایر مشتقات آن به ویژه تفاوت را مورد واکاوی قرار داده و بر اساس یافته های پژوهش، ترجمه های قرآنی آن را مورد ارزیابی قرار دهد. از جمله نتایج پژوهش این بوده است که واژه "فوت" در ترجمهها غالباً به معنای "رهایی" و "نجات" ترجمه شده که صحیح آن "فرصتی برای رهایی" است. همچنین اکثر مترجمان واژه "تفاوت" را به مفاهیمی چون "فرق"، "اختلاف"، نابسامانی"، "ناهمگونی"، "ناهماهنگی"، "خلل", "عیب" و "نقص" ترجمه کردهاند که با توجه به سیاق آیه و مفهوم لغوی این واژه، ترجمه های یاد شده، مناسب ارزیابی نمی شود و ترجمه صحیح آن را می توان "گسستگی" و "نیستی" دانست که با هدف آفرینش نیز کاملاً سازگار است.
دوره ۷، شماره ۴ - ( شماره ۴ (پیاپی ۳۲)- ۱۳۹۵ )
چکیده
در سبکشناسی گفتمانی، ادبیات ظرفی است برای بیان اندیشهها و عقایدی که فقط به پدیدآورنده آن مربوط نیستند؛ بلکه با محیط و بافتی ارتباط دارند که متن مورد نظر در آن تولید شده است. با این وصف، ادبیات محصول گفتمانی است که در آن بالیده است و محیط، بافت، مسائل فرهنگی و ایدئولوژی مسلط بر دورانی که مولد آن متن خاص است، همگی در رشد و پیدایی آن تأثیرگذار هستند. در ادبیات فارسی، سبک خراسانی محصول گفتمانی است که وجه غالب آن وفور اندیشههای فلسفی و بهویژه خردگرایی است. این دوره با نفوذ اندیشههای عقلانی و خردورزی همراه است و اشعار ناصرخسرو بهعنوان یکی از شاعران شاخص و تأثیرگذار و یکی از نمایندگان برجسته ادبیات قرن پنجم، نمونه برجستهای از این شاخصههای فکری محسوب میشود. نکته قابل توجه در اشعار این شاعر، نفوذ اندیشههای فلسفی و دینی است؛ بهطوری که بخش اعظمی از دیوان قصاید او به این مضامین اختصاص داده شده است. در سبکشناسی لایهای قصاید ناصرخسرو، با توجه به وفور مضامین فلسفی و دینی، میتوان سبک خاص این شاعر را تبیین کرد و به این نکته دست یافت که آثار این شاعر نتیجه گفتمان غالب فرهنگی دوره سبک خراسانی بوده که بسامد مفاهیم فلسفی و عقلانی در آن کاملاً چشمگیر است. در این پژوهش، با تکیه بر سبکشناسی لایهای، دو لایه واژگانی و نحوی در تعدادی از قصاید دیوان وی بررسی میشود تا روشن شود که گفتمان غالب فکری و فرهنگی آن دوره، در نوع سبک واژگانی و نحوی این آثار چه نمودی داشته است. هدف این پژوهش دست یافتن به رمزگانهای مسلط قصاید ناصرخسرو بهمنظور تبیین تأثیر شرایط گفتمانی بر آنها است؛ بنابراین، با بررسی لایه واژگانی، رمزگانهای این قصاید ارائه خواهند شد. این پژوهش در لایه نحوی و بررسی وجوه بهکاررفته در قصاید مذکور نیز بهدنبال همین تأثیر است و طبق این بررسی روشن میشود که رمزگانهای برجسته اشعار ناصرخسرو و همچنین وجوه بهکاررفته در آنها تحتتأثیر گفتمان فرهنگی عقلانی و خردگرایی دوران مؤلف است.