جستجو در مقالات منتشر شده
۲ نتیجه برای مصلایی پور یزدی
دوره ۳، شماره ۵ - ( بهار و تابستان ۱۳۹۵ )
چکیده
قرآن کریم از گذشته های دور تاکنون، بارها به زبانهای بسیار متنوعی ترجمه شده و از همین طریق، فرصت انتقال تعالیم والایش به مردمانی با فرهنگهای مختلف را پیدا کرده است. تمامی این تلاشها موجب گشت که افزون بر نفس ترجمه، آثاری در مسائل نظری و کاربردیِ ترجمه قرآن نیز تدوین گشته و اصول، مبانی و روش شناسی آن مورد بحث قرار گیرد. مطالعه حاضر، در ادامه ی همین کوششها تلاش دارد «ریشه یابی واژگان» را به عنوان روش کارآمدی برای معادل یابی معرفی کرده و به کاربست آن در ماده ی قرآنیِ «لبس» بپردازد. عالمان مسلمان در آثار تفسیری و زبانشناختی خود، تحلیلهای گوناگون و احیاناً متناقضی درباره معنای این ماده ارائه کرده اند که در ترجمه های قرآن کریم نیز بازتاب یافته است. این پژوهش توانست با کاربرد روش ریشه شناسی واژگان، برای نخستین بار به پیجویی ماده «لبس» در شاخه های مختلف زبان سامی پرداخته، قدیمترین معنای این ریشه سامی را بازجسته و به مطالعه ی روند تحول معنایی آن تا عصر نزول قرآن اقدام نماید. سر آخر، این مطالعه با روش توصیفی- تحلیلی، میزان موفقیت ترجمه های فارسی و انگلیسی قرآن کریم در ارائه ی معادل هایی از این ماده را مورد ارزیابی قرار داده و نقاط قوت و ضعف هر یک را به بحث گذارده است.
دوره ۵، شماره ۹ - ( بهار و تابستان ۱۳۹۷ )
چکیده
«ریشهیابی» و «اصالت» واژگان بهعنوان دو محور مهم برای معادلیابی صحیح در فرآیند ترجمه و تفسیر قرآن تلقی میشوند. در این راستا این مطالعه سعی دارد تا به کاربست آنها در ماده قرآنی «صلی» بپردازد. این ریشه ۲۵ بار در قرآنکریم در ساختارهای مختلفی بهکار رفته و معانی متفاوتی برای آن ذکر شده که در میان آنها معنای «داخل شدن» بیشتر از همه به چشم میخورد. همچنین به دلیل شباهت این ریشه و ریشه «صلو»، معمولاً توجه چندانی به آن نشده و حتی برخی، متوجه تمایز این دو ریشه نشدهاند. با توجه به مبهم بودن معنای این ریشه و کاربردهای آن در قرآن، این تحقیق بهدنبال آن است تا با تکیه بر کتب لغت دست اول و برخی تفاسیر متقدم و نیز لغتنامههای زبانهای سامی و آفروآسیایی در حوزه مطالعات معناشناسی، با روشی توصیفی-تحلیلی و مراجعه به منابع کتابخانهای، معنای شفافتری از این ریشه نسبت به آنچه در بیشتر ترجمههای فارسی قرآنکریم و برخی تفاسیر آمده، ارائه دهد. بنابر مطالعات صورت گرفته، این ریشه در اصل به معنای «لزوم» و «ارتباط» بوده و پس از آن در سایر معانی خود همچون «دریافت حرارت آتش»، «بریان شدن» و «داخل شدن» بهکار رفته است.