جستجو در مقالات منتشر شده
۱ نتیجه برای قلعه بندی
دوره ۱۲، شماره ۴ - ( مهر و آبان ۱۴۰۰ )
چکیده
مقالۀ حاضر به بررسی خطاهای دانشجویان فارسی زبان (دورۀ کارشناسی) در ترجمۀ افعال پیشوندی پرکاربرد از روسی به فارسی میپردازد. جهت انجام این پژوهش، برخی از افعال پیشوندی پرکاربردِ موجود در کتابهای آموزشی زبان روسی که برای تدریس افعال پیشوندی به خارجیزبانان درنظر گرفته شدهاند، موردبررسی قرار میگیرند. همچنین فرهنگهای دوزبانۀ روسی ـ فارسی که بهمنزلۀ یکی از ابزارهای آموزشی در کلاسهای درس دانشجویان فارسی زبان مورداستفاده قرار میگیرند، بررسی و تحلیل شدهاند.
براساس پژوهش حاضر، مشکلات ایجادشده برای دانشجویان فارسیزبان بههنگام یادگیری افعال پیشوندی روسی فقط به عدم دانش کافی آنان از مقولۀ فعل پیشوندی روسی محدود نمیشود، بلکه این مشکل ارتباط تنگاتنگی با منابع آموزشی موجود در تدریس مبحث فعل به فارسیزبانان دارد. از سوی دیگر میتوان چنین استنباط کرد که مشکلات ایجادشده حین یادگیری افعال پیشوندی روسی با کمبودهای موجود در برنامههای آموزشی دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالی نیز ارتباط تنگاتنگ دارد. سؤال اساسی تحقیق جاری بررسی علل ایجاد خطاهای دانشجویان فارسیزبان در بهکارگیری افعال پیشوندی روسی است. گفتنی است هدف این پژوهش، یافتن دلایل بروز خطا از سوی دانشجویان فارسی زبان در ترجمۀ فعل روسی، و همچنین ارائۀ راه حلی مناسب برای ازمیان برداشتن مشکلات ایجادشده بههنگام تدریس این مقوله از گفتار است.