جستجو در مقالات منتشر شده


۱ نتیجه برای علی زاده کاشانی


دوره ۱۲، شماره ۶ - ( بهمن و اسفند ۱۴۰۰ )
چکیده

این تحقیق به بررسی موردی نویسندگی به زبان سوم می‏پردازد و سه عنصر هویت فرامابینی، نوشتار انتزاعی و فراموشی را از ویژگی‏های برجستۀ آن برمی‏شمارد. از میان نویسندگان چندزبانه، برخی نویسندگان مهاجر به‌منظور رهایی خویش از بند محدودیت‏های دوگانۀ جغرافیایی و هویتی به کشوری سوم نقل‌مکان می‌کنند و به زبانی سوم می‏نویسند. این نویسندگان از عنوان ادبیات مهاجرت که تعریف‌کنندۀ هویت و محدودکنندۀ نوشتارشان است، به‌تنگ آمده‏‏اند و با نفی هویت پیشین و خاطرات گذشتۀ خود به هویت نومد نزدیک می‏شوند. اینان زبانی انتزاعی را برای نوشتارشان برمی‏گزینند که از طبقه‏بندی‏های اجتماعی و فرهنگی رهاست. نمونۀ‏ بارز آنان نویسندۀ هندی ـ آمریکایی جومپا لاهیری است که پس از کسب موفقیت و شهرت در وادی ادبیات مهاجرت در آمریکای شمالی، به‌قصد رهایی خویش از این هویت به کشوری سوم نقل‌مکان کرده است و به زبانی سوم می‏نویسد. این جستار با بررسی تجربۀ چندزبانی و چندفرهنگی لاهیری در اثرش، به‌عبارتی دیگر، درصدد است نشان دهد چگونه نویسندگی به زبان سوم می‏تواند نویسندۀ مهاجر را از بند خاطرات و هویت دوگانه رها سازد و او را به هویتی فرامابینی یا نومدی نزدیک سازد.

صفحه ۱ از ۱