جستجو در مقالات منتشر شده
۱ نتیجه برای جوشنی
دوره ۳، شماره ۵ - ( ۵-۱۳۹۷ )
چکیده
این پژوهش با هدف مشخص کردن نوع و بسامد روابط معنایی واژگانی همزمانی میان واژههای فارسی و عربی به بررسی تطبیقیِ معانی واژههای بسیط عربی در فارسی، میپردازد؛ بدین منظور دو فرهنگ بزرگ سخن و فرهنگ عربی عبدالنبی قیم انتخاب، و واژههای مشترک عربی در فارسی میان دو فرهنگ استخراج شد. سپس براساس چندین آزمون زبانشناختی، شش نوع رابطه معنایی واژگانی هممعنایی، شمولمعنایی، تقابلمعنایی، جزءواژگی، عضوواژگی و واحدواژگی مشخص و بسامد هر کدام در سطح واژهها و همچنین در سطح معانی آنها مشخص گردید. بر این اساس، بسامد وقوع هر کدام از روابط در ۴۵۰۶ واژه به ترتیب: هممعنایی ۸۳/۷۶ درصد، شمول معنایی ۷۵/۱۴ درصد، تقابلمعنایی ۲۸/۰ درصد، جزءواژگی ۵۷/۰ درصد، عضوواژگی ۰۴/۰ درصد و واحدواژگی ۱۳/۰ درصد مشخص شد. همچنین با تطبیق معانی ۴۵۰۶ واژه با یکدیگر در مجموع ۲۶۳۲۶ تطبیق صورت گرفت که بسامد وقوع روابط معنایی واژگانی بین این تطبیقها به ترتیب هممعنایی ۷۵/۱۶ درصد، شمول معنایی ۶۱/۲ درصد، تقابلمعنایی ۰۴/۰ درصد، جزءواژگی ۰۹/۰ درصد، عضوواژگی ۰۰۷/۰ درصد و واحدواژگی ۰۲/۰ درصد مشخص شد.