نویسندگان چندزبانه و زبان سوم: از ادبیات مهاجرت تا ادبیات نومد | ||
| جستارهای زبانی | ||
| Article 5, Volume 12, Issue 6 - Serial Number 66, 1400, Pages 129-153 PDF (504.28 K) | ||
| Document Type: مقالات علمی پژوهشی | ||
| DOI: 10.52547/LRR.12.6.5 | ||
| Author | ||
| ندا علی زاده کاشانی* | ||
| دکتری تخصصی زبانشناسی (گرایش ادبیات تطبیقی) و استادیار مدعو گروه زبان و ادبیات ایتالیایی، دانشگاه تهران، تهران، ایران. | ||
| Abstract | ||
| این تحقیق به بررسی موردی نویسندگی به زبان سوم میپردازد و سه عنصر هویت فرامابینی، نوشتار انتزاعی و فراموشی را از ویژگیهای برجستۀ آن برمیشمارد. از میان نویسندگان چندزبانه، برخی نویسندگان مهاجر بهمنظور رهایی خویش از بند محدودیتهای دوگانۀ جغرافیایی و هویتی به کشوری سوم نقلمکان میکنند و به زبانی سوم مینویسند. این نویسندگان از عنوان ادبیات مهاجرت که تعریفکنندۀ هویت و محدودکنندۀ نوشتارشان است، بهتنگ آمدهاند و با نفی هویت پیشین و خاطرات گذشتۀ خود به هویت نومد نزدیک میشوند. اینان زبانی انتزاعی را برای نوشتارشان برمیگزینند که از طبقهبندیهای اجتماعی و فرهنگی رهاست. نمونۀ بارز آنان نویسندۀ هندی ـ آمریکایی جومپا لاهیری است که پس از کسب موفقیت و شهرت در وادی ادبیات مهاجرت در آمریکای شمالی، بهقصد رهایی خویش از این هویت به کشوری سوم نقلمکان کرده است و به زبانی سوم مینویسد. این جستار با بررسی تجربۀ چندزبانی و چندفرهنگی لاهیری در اثرش، بهعبارتی دیگر، درصدد است نشان دهد چگونه نویسندگی به زبان سوم میتواند نویسندۀ مهاجر را از بند خاطرات و هویت دوگانه رها سازد و او را به هویتی فرامابینی یا نومدی نزدیک سازد. | ||
| Keywords | ||
| زبان سوم; نومد زبانی; هویت فرامابینی; نوشتار انتزاعی; فراموشی | ||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 379 PDF Download: 118 |
||
| Number of Journals | 45 |
| Number of Issues | 2,171 |
| Number of Articles | 24,674 |
| Article View | 24,548,488 |
| PDF Download | 17,592,424 |