بررسی تطبیقی استعارۀ مفهومی در کنایههای فارسی و مصری | ||
| پژوهش های ادبیات تطبیقی | ||
| Article 8, Volume 6, Issue 2 - Serial Number 16, 1397, Pages 144-167 PDF (756.79 K) | ||
| Authors | ||
| علی حاجی خانی* 1; حسین تک تبار فیروزجانی2; زینب صابری3 | ||
| 1عضو هیات علمی گروه قرآن وحدیث دانشگاه تربیت مدرس | ||
| 2استادیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه قم، ایران | ||
| 3کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عربی، دانشگاه قم | ||
| Abstract | ||
| استعارههای مفهومی از جمله نطریات مورد بحث در حوزۀ زبانشناسی شناختی است که نحوۀ ادارک و شناخت مفاهیم مختلف در ذهن را مورد بررسی قرار میدهد. از آنجا که درک این مفاهیم با روابط تجربی انسان ارتباط مستقیمی دارد، استعارههای مفهومی را باید در رفتارهای روزانۀ او، از قبیل گفتار بررسی نمود؛ که البته میتواند در شناخت عقاید، فرهنگ و زبان ملتهای مختلف نیز کارساز باشد. از این رو، بررسی تطبیقی استعارههای مفهومی در زبان اقوام و ملل مختلف، آن هم بر اساس گونههای زبانی آنها نظیر امثال و کنایات ضروری به نظر میرسد. کنایه، بعنوان نمایندۀ گفتاری ملتها میتواند نمونۀ خوبی جهت مقایسه و تطبیق زبان دو یا چند ملت از لحاظ شناختی باشد. در پژوهش حاضر، با بهرهگیری از شیوه تحلیلی- نموداری؛ درصدد بررسی تطبیقی استعارههای مفهومی براساس حوزۀ مبدأ آنها هستیم و پس از آن با تحلیل آنها در سه بخش 1. مطابقت واژگانی و مفهومی کامل، 2. مطابقت نسبیِ واژگانی و مفهومی کامل و3. عدم مطابقت واژگانی همراه با مطابقت مفهومی کامل؛ به کشف ارتباطِ تطابق واژگانِ دو زبان در تعیین حوزههای مفهومی می پردازیم. شایان ذکر است که جامعۀ آماری در این پژوهش ششصد و شصت و پنج کنایۀ مصری است که به صورت تصادفی گزینش شدهاست و در پایان هر بخش نتایج تحلیلها و بررسیهای انجام شده، به صورت جدول و نمودار ترسیم میشوند. به نظر میرسد که بیشترین حوزۀ مفهومی مبدأ در دو زبان به ترتیب شامل حوزۀ «بدن» و «اشیاء» باشد. | ||
| Keywords | ||
| زبان شناسی شناختی; استعارههای مفهومی; حوزههای مفهومی; کنایههای فارسی و مصری | ||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 209 PDF Download: 91 |
||
| Number of Journals | 45 |
| Number of Issues | 2,160 |
| Number of Articles | 24,572 |
| Article View | 19,800,407 |
| PDF Download | 15,998,420 |