«خوانش تطبیقی دو نمایشنامه «سیاوش و سودابه» و« از خون سیاوش» با استفاده از نظریه تراروایت ژرار ژنت» | ||
| پژوهش های ادبیات تطبیقی | ||
| Article 7, Volume 13, Issue 1 - Serial Number 43, 1404, Pages 125-146 PDF (659.09 K) | ||
| Authors | ||
| بهمن نامور مطلق1; سیده نهال اکرمی* 2 | ||
| 1دانشیار زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه شهید بهشتی تهران | ||
| 2دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات نمایشی دانشگاه تهران | ||
| Abstract | ||
| برگرفتگی از گذشته و بازتاب معاصر آن در متون جدید برای حفظ پیوستگی میان انسانهایی که روایت جزئی جدانشدنی از زندگیشان است، همواره و در میان تمام ملل مورد توجه بوده است. با بررسی و مطالعه تاریخ ادبیات نمایشی ایران و جهان در مییابیم که نحوه استفاده و نمود متون کهن در این آثار، غالبا از طریق اقتباسهای ادبی صورت پذیرفته است. در میان متون ایرانی نیز آنچه توجه را جلب میکند، استفاده مکرر از داستانهای شاهنامه و اقتباس از آنها در نگارش متون جدید است. این پژوهش به صورت موردی به مطالعه دو اقتباس صورت پذیرفته از داستان سیاوش خواهد پرداخت که کمتر مورد توجه قرار گرفتهاند: سیاوش و سودابه که توسط گئورگ دارفی، نویسنده ارمنیالاصل، و از خون سیاوش که توسط محمود کیانوش، نویسنده ایرانی، به نگارش در آمدهاند. این اقتباسها به صورت انفرادی تحلیل و سپس به صورت کلی و به کمک تحلیل تراروایتی-بیشمتنی ژرار ژنت مورد بررسی قرار خواهند گرفت. آنچه در انتها توجهها را به سمت خود جلب میکند، خوانش امروزی تفاوتها، شباهتها و ظرفیتهای دو متن فارسی و ارمنی است که با رویکردهایی مختص به خود، دست به اقتباس از متنی واحد و در قالبی واحد زدهاند که نگاهی دوباره به آنها میتواند برای خلق متون جدید نیز راهگشا باشد. | ||
| Keywords | ||
| هنر-ادبیات تطبیقی; ژرار ژنت; بیشمتنیت; شاهنامه; سیاوش; گئورگ دارفی; محمود کیانوش | ||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 346 PDF Download: 116 |
||
| Number of Journals | 45 |
| Number of Issues | 2,171 |
| Number of Articles | 24,674 |
| Article View | 24,436,412 |
| PDF Download | 17,551,414 |