عناصر عامیانه و غیررسمی گفتاری و نوشتاری در سطح واژگانی برخی از ترجمههای کهن عهد عتیق | ||
| فرهنگ و ادبیات عامه | ||
| Article 6, Volume 11, Issue 49, 1402, Pages 149-187 PDF (1020.4 K) | ||
| Document Type: پژوهشی اصیل | ||
| Author | ||
| حامد نوروزی* | ||
| دانشگاه بیرجند | ||
| Abstract | ||
| یکی از گونههای ناشناخته زبان و ادبیات فارسی، ترجمههای کهن عهد عتیق هستند. معمولاً زبان این متون فارسی و خط آنها عبرانی است. یکی از ویژگیهای این نوع از متون، تأثیرپذیری شدید از ادبیات و زبان عامیانۀ فارسی است. در این مقاله براساس معیارهای زبانشناسی اجتماعی، عناصر عامیانه گفتاری و نوشتاری برخی از این متون (ترجمههای عهد عتیق) بررسی شده است. براساس این بررسی، زبان متون پیشگفته در سطح واژگانی از دو جنبه تحت تأثیر زبان عامیانه قرار گرفته است: نخست تحولات آوایی که شامل موارد زیر است: تحول âm / ân > um / un، همگونی آوایی، کاهش واجی، افزایش واجی، انواع مختلف ابدال و قلب. دوم واژههای گویشی. عناصر گویشی هر زبان پیوستگی تنگاتنگی با زبان و ادبیات عامۀ آن دارند. عناصر نوشتاری غیررسمی نیز از دو جنبه بر این متون تأثیر گذاشتهاند: الف) استفاده از خط عبرانی؛ ب) اغلاط املایی. براساس تحقیق حاضر میتوان نتیجه گرفت که این نوع از ترجمههای عهد عتیق از نظر زبانی به گونه عامیانه یا دستکم غیررسمی زبان نزدیکتر هستند. | ||
| Keywords | ||
| زبان عامیانه; گفتار; نوشتار; عهد عتیق | ||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 160 PDF Download: 69 |
||
| Number of Journals | 45 |
| Number of Issues | 2,171 |
| Number of Articles | 24,674 |
| Article View | 24,444,827 |
| PDF Download | 17,554,033 |