ترجمه طاهره صفارزاده، ترجمهای ارتباطی از قرآن کریم | ||
| جستارهای ثقلین | ||
| Article 2, Volume 2, Issue 3, 1394, Pages 27-47 PDF (702.9 K) | ||
| Author | ||
| حسین تک تبار فیروزجائی* | ||
| دانشگاه قم | ||
| Abstract | ||
| چکیده برگردان قرآنکریم از گذشتههای دور مورد توجه بوده و بارها ترجمه شده و در طول تاریخ، فراز و نشیبهای زیادی داشته است. گاه مترجمان بهعلت ضعف در درک کتاب زندگی و یا تفهیم آن به زبان مقصد، نتوانستهاند ترجمهای مناسب از آن ارائه دهند و گاه نیز شاهد ترجمههای ارزشمندی از این کتاب آسمانی بودهایم. بدین جهت نقد ترجمه قرآن و بهخصوص ترجمه صفارزاده که موردبررسی همه جانبه قرار نگرفته، از اهمیت زیادی برخوردار است. ترجمه طاهرهصفارزاده، ترجمهای ارتباطی از قرآن کریم است. وی در ترجمه، در پی فهم پیام الهی در آیات قرآنو انتقال آن به مخاطب است و به الفاظ و واژگان متن، به عنوان وسیلهای جهت رساندن محتوا مینگرد. نگارنده در این مقاله به دنبال آن است که با روش تحلیلی، به نقد و بررسی میزان دقت مترجم در فهم و انتقال پیام الهی بپردازد. به نظر میرسد که این ترجمه، ترجمهای دقیق و ارتباطی از قرآن کریم به زبان فارسی و وفادار به ارزش ارجاعی متن است. واژگان کلیدی: قرآن کریم، ترجمه قرآن طاهره صفارزاده، ترجمه ارتباطی. | ||
| Keywords | ||
| قرآن کریم; ترجمه قرآن; طاهره صفارزاده; ترجمه ارتباطی | ||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 289 PDF Download: 177 |
||
| Number of Journals | 45 |
| Number of Issues | 2,171 |
| Number of Articles | 24,672 |
| Article View | 24,384,223 |
| PDF Download | 17,531,394 |