نقد و بررسی ترجمه شهیدی از نهجالبلاغه بر اساس نظریه «گرایشهای ریختشکنانه» آنتوان برمن | ||
| جستارهای ثقلین | ||
| Article 4, Volume 2, Issue 4, 1394, Pages 99-120 PDF (713.87 K) | ||
| Authors | ||
| شهرام دلشاد* 1; سید مهدی مسبوق2; مقصود بخشش3 | ||
| 1دانشگاه بوعلی سینا | ||
| 2هیأت علمی - دانشگاه بوعلی سینا | ||
| 3دبیر | ||
| Abstract | ||
| آنتوان برمن از نظریهپردازان مبدأگرایی در ترجمه است. او موارد ناهمگونی میان ترجمه و متن مبدأ را به سیستم تحریف متن، تعبیر نموده و آن را بر اساس نظریه «گرایشهای ریختشکنانه» پیریزی نموده است. وی در جایگاه مترجم و نظریهپرداز، توجه ویژهای به متن مبدأ دارد و معتقد است، مترجم باید از جهت شکل و محتوا، مقیّد به متن مبدأ و وفادار به آن باشد. در این جستار، سعی شده ترجمه شهیدی از نهجالبلاغه بر اساس چهار مورد از عوامل تحریف متن، از دیدگاه آنتوان برمن بررسی شود که عبارتند از: عقلاییسازی، شفافسازی، اطنابسازی و آراستهسازی. یافته پژوهش نشان می دهد که ترجمه شهیدی را میتوان ترجمهای مبدأگرا دانست که کمتر دچار عوامل تحریف متن گشته است و در متون دینی که از خوانشهای متفاوتی برخوردار نیستند، مبدأگرایی ضروری مینماید که شهیدی علاوه بر انتقال درست مفاهیم، به بخش ادبی کلام امام (ع) هم توجه کرده و ترجمه او از این حیث نیز مقیّد به آن بوده است. | ||
| Keywords | ||
| نهج البلاغه; ترجمه شهیدی; آنتوان برمن; ریخت شکنانه | ||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 217 PDF Download: 160 |
||
| Number of Journals | 45 |
| Number of Issues | 2,171 |
| Number of Articles | 24,674 |
| Article View | 24,395,634 |
| PDF Download | 17,535,412 |