سایه محدودیتهای سیستمی لِفِور بر بازنویسی غزل دهم و دوازدهم حافظ (ترجمه عمر شبلی الصویری) | ||
| مطالعات تطبیقی فارسی و عربی | ||
| Article 6, Volume 6, Issue 8, 1400, Pages 127-147 PDF (939.54 K) | ||
| Document Type: پژوهشی اصیل (کامل) | ||
| Authors | ||
| حسین ناظری1; سید جواد مرتضایی1; معصومه نصیری* 2 | ||
| 1دانشگاه فردوسی | ||
| 2فردوسی | ||
| Abstract | ||
| لِفِوِر ترجمه را نوعی بازنویسی میداند که متأثر از محدودیتهای سیستمی؛ ایدئولوژی و سبک ادبی است. جستار پیشرو با رویکرد توصیفی- تحلیلی، این تاثیرات را در بازنویسی شبلی از غزل دهم و دوازدهم حافظ میکاود و برآیند آن چنان است که این بازنویسی هم متاثر از محدودیت سبکی است و هم متأثر از ایدئولوژی. نمودهای نگره لفور در این بازنویسی، ترجمه منظوم است و دگرگونسازی در وزن، آوا ، ضمایر، افزایش برخی واژگان و بومیسازی به همراه نگرش عارفانه در بازنویسی نمادهای خانقاهی و بزمی. این بازنویسی گاه با زیادهگویی، معانی نارسا و دریافت یکسان از واژگان متفاوتی چون «پیر» و«شیخ» مخدوش می شود. | ||
| Keywords | ||
| بازنویسی; آندره لِفِور; ترجمه عربی; عمر شبلی الصویری; غزل دهم و دوازدهم حافظ شیرازی | ||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 121 PDF Download: 77 |
||
| Number of Journals | 45 |
| Number of Issues | 2,171 |
| Number of Articles | 24,674 |
| Article View | 24,548,496 |
| PDF Download | 17,592,430 |